Let such a one be to you as a Gentile and a tax collector (Matt 18; Pentecost 15A)

The Gospel we ascribe to the authorship of Matthew the tax collector, the first of the four in the canon of the New Testament, is distinctive for a number of reasons. One of those is that it contains a collection of the sayings of Jesus which relate to life in the community of faith—a kind of a miniature “community rule” for the people for whom the author was writing.

Those sayings are collected together in chapter 18, which is the fourth of five teaching blocks in the arrangement made by the author of this Gospel. We will hear and read some of those words this coming Sunday (Matt 18:15–20, Pentecost 15A), and then a parable relating to these teachings next week (Matt 18:21–35, Pentecost 16A). And this week’s reading contains some stridently harsh words from Jesus: if a person who has “sinned against” refuses to be reconciled, then “let such a one be to you as a Gentile and a tax collectors” (18:17)!

These five teaching blocks canvass ethical imperatives (5:1–7:29), missional guidelines (10:5–11:1), parables of the kingdom (13:1–53), relationships within the community of faith (18:1–19:1), and apocalyptic predictions about the coming kingdom along with strengthened indications of what righteousness is required in that kingdom (23:1–26:2). These teachings are demanding and comprehensive.

In each block of material, the author has drawn together teachings of Jesus that have been assembled from various sources, and arranged in a manner that presents these collected sayings and teachings as a cohesive, sermon-like presentation. The hand of the author is clear, just as the voice of Jesus is strong.

So the first fourteen verses of this chapter comprise words which are found at various places in the Gospel of Mark, one of Matthew’s sources, as well as in the sayings material which is believed to have been collected earlier, in the hypothetical source known as Q. (Material in Q, according to this theory, was known to and used by both Matthew and Luke, but in different ways and in different places in their works.)

The first five verses (18:1–5) report the words of Jesus about the child and the kingdom of heaven, which are included in all three Synoptic Gospels. When a child is placed before him, Jesus declares that “unless you change and become like children, you will never enter the kingdom of heaven; whoever becomes humble like this child is the greatest in the kingdom of heaven” (18:3–4). The same saying is found in slightly varied forms at Mark 10:14–15 and Luke 18:16–17.

The conclusion to this short scene, “whoever welcomes one such child in my name welcomes me” (Matt 18:5), is a variant on an earlier Matthean saying, “whoever welcomes you welcomes me, and whoever welcomes me welcomes the one who sent me” (Matt 10:40; and the subsequent variations, 10:41–42).

This, in turn, is derived from Mark’s own earlier account of when Jesus “took a little child and put it among them; and taking it in his arms, he said to them, ‘Whoever welcomes one such child in my name welcomes me, and whoever welcomes me welcomes not me but the one who sent me’” (Mark 9:36–37). Luke replicates this at Luke 9:47–48.

So the first section of this chapter already shows the dependence of the author on an earlier source, and his willingness to appropriate and reshape the material for his own purposes.

The next four verses (18:6–9) deal with skandala, a group of sayings that Mark reports in his account: “if any of you put a stumbling block [a skandalon] before one of these little ones who believe in me, it would be better for you if a great millstone were hung around your neck and you were thrown into the sea” (Mark 9:42). Mark himself then extends this saying with reference to having a hand or foot cut off, if it is a skandalon, as well as an eye plucked out if it, also, is a skandalon (Mark 9:43–48).

Matthew includes all the material that he finds in his Markan source—the little ones, the errant hand and foot, and the eye—and expands it, adding some words that intensify the warning: “Woe to the world because of stumbling blocks! Occasions for stumbling are bound to come, but woe to the one by whom the stumbling block comes!” (Matt 18:7).

Luke reports the initial words of Jesus (Luke 17:1–2), but then places the word about forgiving another member of the community (Luke 17:3) and the command to “forgive seven times seven” (Luke 17:4)—a word which provides the basis for the last section in Matthew’s fourth teaching block (Matt 18:15–35). So Luke and Matthew have each collated diverse words of Jesus, but in different combinations.

Before that, however, Matthew has Jesus tell the parable of the lost sheep (Matt 18:10–14), which is found also in Luke 15. In Luke’s recounting of the story, it is the first of three parables focussed on seeking the lost and welcoming them home with joy.: a list sheep, a list coin, and then two sons, each list for very different reasons

In Matthew’s narrative, however, the parable stands on its own, as a hinge between the warnings about skandala and instructions about dealing with conflict. The orientation is clear: stumbling blocks present problems, but the Gospel includes a call to seek reconciliation and embrace the return of a repentant one—for “it is not the will of your Father in heaven that one of these little ones should be lost” (18:14).

So the theme is set for passage which is offered by the lectionary this Sunday (18:15–20), which deals with conflict within the community. There is a short and direct statement about such a situation that is made by Jesus in Luke’s account: “if another disciple sins, you must rebuke the offender, and if there is repentance, you must forgive; and if the same person sins against you seven times a day, and turns back to you seven times and says, ‘I repent,’ you must forgive” (Luke 17:2–3).

It seems that this word comprises a reflection that sits neatly alongside an independent Markan saying: “whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone; so that your Father in heaven may also forgive you your trespasses” (Mark 11:25). That word provides the undergirding for the instruction to forgive: God offers forgiveness.

Divine forgiveness is a theme that the Hebrew prophets of old surely knew (see Isa 33:24; Jer 31:34; 33:8; 36:3; Ezek 16:62–63; Dan 9:9, 17–19; Amos 7:1–3; Hos 4:4–7) and which the psalmists regularly sought (Ps 25:18; 32:1; 65:3; 79:9). They know that, “if you, O Lord, should mark iniquities, Lord, who could stand? But there is forgiveness with you, so that you may be revered” (Ps 130:3–4). And so Jesus instructs his disciples, when praying, to ask God to “forgive us our sins, for we ourselves forgive everyone indebted to us” (Luke 11:4; and compare Matt 6:12).

In Matthew’s reworking of this Q material, it takes no less than twenty verses to get from the presenting problem—“if another member of the community sins against you” (18:15)—to the final resolution, that we are to show mercy and forgive—for “if you do not forgive your brother or sister from your heart”, neither will God forgive you (18:35). Matthew does this through some direct instructions (18:15–20), which we hear in this week’s lectionary readings, and then an extended parable (18:21–35), which we will hear in the following week’s lectionary offerings.

The construction of this instructional section is clear and informative. There are four “if” clauses, setting out a hypothetical situation: “if another member sins” (v.15a), “if the member listens” (v.15b), “if you are not listened to” (v.16), and “if the member refuses to listen” (v.17). We know that this is a hypothetical situation, because the syntax of the Greek at this point does not use the simple construction for a “real present condition”, ei followed by the verb in the indicative mood, with a resolution also in the indicative.

Here, the syntax is ean followed by the verb in the subjunctive mood, followed by a resolution in the indicative. That pattern appears four times in these three verses. Jesus (via Matthew) is setting out a possible scenario, with clear guidance as to what course of action is to be taken in that scenario.

For the first three times, the response is clear and compassionate. If a sin occurs, “go and point out the fault” (v.15a). If the person listens, “you have regained that person” (v.15b). If the person does not listen, “take one or two others with you” (v.16). And as the situation increases, the inclusion of others in the process broadens the responsibility for possible resolution.

It is thought that the “one or two others” in the third step reflects the need for “two or three witnesses” in the prescriptions of Torah (Deut 17:6, and especially 19:15). Indeed, the author of this Gospel, as a pious Jew immersed in the details of Torah, would have known well the process that is outlined in Deut 19:15–21, which provides that “a single witness shall not suffice to convict a person of any crime or wrongdoing” (Deut 19:15).

It is this passage, famously, that proceeds through a process of clarification—particularly in relation to identifying a false witness (Deut 19:16–19)—before the culminating sentence is pronounced: “so you shall purge the evil from your midst … show no pity: life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot” (Deut 19:19, 21). Justice is clear; justice is hard; justice is demanded.

Seen in the light of this Torah provision, we can therefore understand the sequence that Jesus, via Matthew, envisages: a private conversation, then a conversation with witnesses , and then, if required, a full, public declaration of the sin—and the punishment, “let such a one be to you as a Gentile and a tax collector” (Matt 18:17).

The process that Matthew envisages is oriented towards “regaining” the one who has sinned. The Greek word in verse 15 which is translated in this way was used by Paul to indicate success as he seeks to convince people to follow Jesus as Messiah (1 Cor 9:19–23; notice the reacting “so that I might win”). It may be that Matthew has this in mind in his use of the word in verse 15; the aim is to “win” or “regain” a person back into the community, through a process of intensified persuasion.

I confess that I once wrote a detailed exegesis of this passage which argued that this word provided the key to the passage: the aim was to regain a person, to have reconciliation. I even went on to claim that “like a Gentile or a tax collector” in verse 17 did not mean, banish this person from the community, but consider them to be providing a new opportunity for them to be “converted”, persuaded of the value of the Gospel. My professor said it was very well argued, even though he did not agree with my somewhat optimistic conclusion. (I got a good grade, though!)

In the decades since then, a number of conversations with my wife Elizabeth—who has spent more time focussing on Matthew’s Gospel than I have, even though I have taught courses on Matthew for 20 years now—convinced me that the clue lies in the words used in verse 17. After all, neither a Gentile nor a tax collector is highly regarded in this Torah-informed Gospel.

Jesus, in Matthew’s account, instructs his disciples “do not heap up empty phrases as the Gentiles do” (6:7), noting that “if you greet only your brothers and sisters, what more are you doing than others? do not even the Gentiles do the same.” (5:47), and also that “it is the Gentiles who strive for these things” that are of passing value—food and drink, the length of life and our clothing—on contrast to “the kingdom of God and God’s righteous-justice” (Matt 6:32–33). The Gentiles do not get a good rap from the Matthean Jesus.

Indeed, in this Gospel, Jesus quite distinctively commands his disciples, “go nowhere among the Gentiles, and enter no town of the Samaritans, but go rather to the lost sheep of the house of Israel” (10:5-6), and dismissively informs a Canaanite woman, “I was sent only to the lost sheep of the house of Israel”, and so “it is not fair to take the children’s food and throw it to the dogs” (15:24, 26). Keep away from the Gentiles is his persistent message! (Until that is reversed by the risen Jesus, in a great turnaround, at 28:19–20).

And as for tax collectors: the first thing to say ist hat whilst the traditional understanding is that this Gospel was written by a tax collector (the one identified at 9:9), scholarly interpreters regularly dismiss this as later tradition, and note that working from the text leads us to conclude that the author was more likely a fervent, pious Jew, Torah-abiding and also deeply committed to regarding Jesus as rabbi, teacher, and Messiah.

Of course, Jesus was known for eating with tax collectors (Mark 2:15–16 and parallels)—but not so much with Gentiles (especially in Matthew’s Gospel!). Here, however, the tax collectors to whom the errant community member are to be dispatched (18:17) are those linked with sinners (9:10–11; 11:19) and with prostitutes (21:32), those who, rather than loving their enemies (5:44), “love those who love you”. “Do not even the tax collectors do the same?”, Jesus asks (5:46), placing them on par with the Gentiles, as we have already noted (5:47). So in this Gospel, it seems that to be with tax collectors and Gentiles is to be amongst those, outcast from God, who are determined to live in a way that does not reflect how Jesus understands God wants his people to live.

So the Matthew passage results in the Sam end as the Deuteronomy passage” “purge the evil from your midst” (Deut 19:19), let the sinful one “be to you as a Gentile and a tax collector” (Matt 18:17). In both cases, the need for a clear boundary, marking off the faithful from the evil ones who surrounded them, was paramount. No gentle Jesus, meek and mild, here!!

The decision is undergirded by words about binding and loosing which harken back to the authority given to Peter (16:19). It is a decision reinforced by divine authority—what is decided on earth “will have been bound (or loosed) in heaven”.

Author: John T Squires

My name is John Squires. I live in the Hunter Valley in rural New South Wales, on land which has been cared for since time immemorial by the Gringai people (one of the First Nations of the island continent now known as Australia). I have been an active participant in the Uniting Church in Australia (UCA) since it was formed in 1977, and was ordained as a Minister of the Word in this church in 1980. I have had the privilege to serve in rural, regional, and urban congregations and as a Presbytery Resource Minister and Intentional Interim Minister. For two decades I taught Biblical Studies at United Theological College at North Parramatta in Sydney, and more recently I was Director of Education and Formation and Principal of the Perth Theological Hall. I've studied the scriptures in depth; I hold a number of degrees, including a PhD in early Christian literature. I am committed to providing the best opportunities for education within the church, so that people can hold to “an informed faith”, which is how the UCA Basis of Union describes it. This blog is one contribution to that ongoing task.